Switched at Birth [1x11] Starry Night, WITCHED at BIRTH, Season 1, Napisy
[ Pobierz całość w formacie PDF ]
{14}{56}/Poprzednio w "Switched at birth"...{57}{134}Zabralicie do domu cudze dziecko,|a inna rodzina wzięła wasze.{135}{200}Wiadomo, gdzie ono jest?{201}{257}Cieszę się, że trafiłycie.{258}{319}- Kto jest moim ojcem?|- Odszedł, gdy Daphne była mała,{320}{359}i stracilimy kontakt.{360}{418}Mamo, to jest Angelo Sorrento.{419}{456}- Witam.|- Kim pan jest?{457}{512}- To mój ojciec.|- Nie jeste mile widziany z życiu Bay,{513}{579}- nic cię z niš nie łšczy!|- Jedziemy na festiwal muzyczny{580}{616}- do St. Louis.|- Super!{617}{673}- Wiesz, że już po moim pozwie?|- Nie.{674}{723}- Nie, ale wiem co, czego ty nie wiesz.|- Niby co?{724}{765}Pielęgniarka opiekujšca się|wtedy dziećmi{766}{797}pracowała 48 godzin z rzędu.{798}{892}Jest kto,|kto zawsze przy mnie był.{895}{924}Emmett.{970}{1011}/Jestem z Bay.{1018}{1058}- Pa!|- W drogę!{1059}{1118}Nie chciała, żebym była z Liamem,|więc z nim zerwałam.{1119}{1164}Ale z Emmettem|się nie poddam.{1247}{1294}Przeprowadza się tutaj.{1300}{1395}/Przepraszam, nie widzę cię.|/Co mówiła?{1407}{1493}Angelo...|przeprowadza się do KC.{1554}{1611}Przeprowadza.|Dobrze pokazuję?{1612}{1649}Widzisz mnie?{1653}{1682}Daj to.{1689}{1734}/Angelo przeprowadza się|/do Kansas City.{1735}{1822}/Poważnie? Na stałe?|/Wszystko gra?{1823}{1854}/Nic nie gra.{1855}{1903}/On myli, że może wymienić|/jednš córkę na drugš.{1905}{1960}/W stylu: "nie była|/wystarczajšco dobra, więc...".{1961}{2026}Wystarczy,|to moja rozmowa!{2055}{2119}Jest narada rodzinna.|W salonie.{2152}{2192}Daj mi chwilkę.{2249}{2362}Muszę kończyć,|ale tęsknię.{2412}{2465}{Y:b}:: Project HAVEN::|prezentuje:{2470}{2570}{Y:b}SWITCHED AT BIRTH 1x11|Starry Night{2571}{2660}{Y:b}Tłumaczenie: moniuska|Korekta: loodka{2687}{2768}Ustalmy zasady ogólne.|Daphne, zasady.{2769}{2838}Numer jeden:|nie przychodzi do domu.{2839}{2899}Numer dwa: nie zostaje sam|z Bay ani Daphne.{2900}{2964}Numer trzy: wszystkie rozmowy|będš monitorowane.{2965}{3008}- Nie jest na warunkowym!|- U mnie tak.{3009}{3065}Nie miałam pojęcia,|że to zrobi...{3066}{3101}Nie wiem, po co|w ogóle tu zostaje.{3102}{3144}Chcecie mu zakazać|wstępu do miasta?{3145}{3166}Dziewczyny, przestańcie!{3167}{3231}Czemu nic z tym|nie zrobicie?{3232}{3273}- Nie musisz go widywać.|- Będziesz się unosił{3274}{3302}- zawsze, gdy...|- Będę!{3303}{3358}- Nic o nim nie wiem.|- Ale Regina wie!{3359}{3451}- Jej wiedza niczego nie ułatwia.|- Ja też go znam.{3452}{3514}Z chęciš pomogę.|Cokolwiek będzie trzeba, John.{3515}{3529}Dzięki, Adriano.{3530}{3569}Mamo, postawisz go|w złym wietle.{3570}{3623}- W tym popieram Johna.|- Ja też.{3624}{3715}- Tu nie ma żadnych stron!|- Oj, sš tu strony!{3784}{3857}Zaprosił mnie do klubu|i nie odwołam tego.{3877}{3984}To zamów stolik dla trojga.|Bo ja też idę.{4502}{4575}Co tu nie gra.|Mielimy grać przed "Cold War Kids".{4576}{4685}- Oni nie graliby tutaj.|- Jeli o to chodzi.{4700}{4742}- Wilke?|- Zanim zaczniesz panikować.{4743}{4812}Stary, oszukałe mnie,|żeby tu przycišgnšć?!{4813}{4892}- Niefajnie, stary.|- Kiedy zagramy przed "Cold War Kids".{4893}{4989}- Ale nie w ten weekend.|- Kiedy przestanę ci lepo wierzyć?!{4990}{5036}Nie gramy|przed "Cold War Kids".{5057}{5126}- Nie...|- Rozumiem.{5150}{5238}Wyluzuj! Zagramy.|Mamy tu wietnš scenę.{5239}{5289}- Mamy...|- Ciulowš porę występu!{5290}{5344}Gramy w czasie występu|Arcade Fire.{5345}{5433}Nikt nie przyjdzie na to zadupie,|kiedy Arcade Fire gra na głównej!{5434}{5478}Kennish, ogarnij się.|To fajne przeżycie.{5479}{5554}Tu jest wietne nagłonienie|i słoneczko wieci.{5555}{5672}Mamy muzę, bransoletki, corn dogi.|Wyluzuj i spójrz na pozytywy.{5673}{5727}- Spoko?|- Scena "D".{5750}{5810}Naprawdę mylałe, że będziemy|supportem "Cold War Kids"?{5811}{5834}Żeby wiedział.{5854}{5912}Kurde, jestem lepszy,|niż mylałem.{6024}{6073}Czeć. Wejd.{6152}{6275}Włanie ukazało się|w języku migowym.{6276}{6400}Zawiera "Nieemitowane sceny|masakry w klasztorze".{6428}{6472}Nie wiedziałam,|że lubisz horrory.{6473}{6551}Ostatni widziałam,|będšc w twoim wieku.{6566}{6705}"Amityville". Mniej przerażajšcy|niż chłopak, z którym go oglšdałam.{6713}{6933}Toby wyjechał, Bay wychodzi,|więc może obejrzymy film?{6935}{6953}Razem?{6979}{7106}Zjemy karmelowy popcorn,|oglšdajšc zakonnice z piłami.{7128}{7179}- Co ty na to?|- Pewnie, możemy.{7226}{7261}Super, do zobaczenia.{7451}{7533}Dzięki. Zawsze mam problem|z prawš rękš.{7545}{7571}Idealnie.{7640}{7737}Wyglšda na to, że ojciec nie żartował|o dzisiejszym wieczorze.{7749}{7794}Troszczy się.{7795}{7859}To upokarzajšce.|Jakbym miała pięć lat.{7860}{7987}Jak mam się poznać z Angelem,|skoro ojciec będzie się tam gapić?{7988}{8065}- Nie o to mu chodzi.|- To o co?{8066}{8140}Angelo mnie nie porwie,|wiesz o tym.{8161}{8260}Powiedziałaby ojcu, że to nie fair,|bez sensu i lekko odrażajšce?{8261}{8343}To sprawa między wami.|Nie chcę się mieszać.{8344}{8402}Daphne widuje mojego tatę|codziennie,{8403}{8471}a ja muszę się umawiać|przez rodziców?{8473}{8559}Poza tym będš go nadzorować, jakby był|w więzieniu. Czy to fair?{8607}{8749}Nie wiem, czy moja opinia się liczy,|zwłaszcza dla twojego taty.{8769}{8820}Mogłaby chociaż spróbować?{8965}{9011}Czeć, Amando.|Nie spodziewałam się ciebie.{9012}{9060}Johna nie ma,|jest w biurze.{9091}{9162}Pielęgniarka,|którš odnalazł Angela...{9163}{9226}jest skłonna spotkać się z nami|w przyszłym tygodniu.{9227}{9298}Podtrzymuje wersję, że szpital|zmusił jš do podwójnego dyżuru?{9299}{9370}- Chyba tak.|- To dobrze dla naszej{9371}{9460}- sprawy, prawda?|- John chce, by to była prawda.{9461}{9488}Wszyscy tego chcemy.{9489}{9607}Ale z racji zawodu muszę ci powiedzieć,|że co mi tu mierdzi.{9608}{9686}To samotna matka|z pensjš pielęgniarki,{9687}{9811}jeli Angelo za zeznanie obiecał jej|działkę z milionowego procesu...{9819}{9867}Trudno będzie|się z tego wycofać.{9868}{9941}Przekonamy się,|rozmawiajšc z niš.{9942}{10020}Owszem, ale musimy|na to spotkanie pójć{10021}{10089}- sceptycznie nastawieni. Wszyscy.|- Oczywicie.{10090}{10158}Chcę być pewna, że w razie czego|będziesz miała własne zdanie.{10159}{10256}Oboje z mężem mamy|prawo głosu w tym procesie.{10257}{10284}To dobrze.{10332}{10405}To jej akta. Poczytaj|i widzimy się w poniedziałek.{10862}{10885}Wszystko w porzšdku?{10887}{10939}- Z dziewczynkami?|- Tak.{10940}{11070}Mam kupon rabatowy,|ale chyba wygasła ważnoć.{11099}{11164}- Mogę pomóc.|- Super.{11247}{11409}Wiem, że martwisz się o Bay,|ale robišc za przyzwoitkę{11410}{11517}na każdym spotkaniu z Angelem,|może zrobić się niezręcznie.{11523}{11665}Może poczuć urazę... do ciebie.|A tego bym nie chciała.{11666}{11734}Daphne już skrzywdził.|Bay staram się chronić.{11735}{11819}Rozumiem. Uważam tylko,|że Bay jest na tyle duża,{11820}{11878}żeby wyrobić sobie o nim|własnš opinię{11879}{12036}A my powinnimy|dać jej na to szansę.{12065}{12123}Czułbym się lepiej,|gdyby kto tam był.{12171}{12204}Poszłaby?{12339}{12384}Robię bakłażana|z parmezanem na wieczór.{12385}{12425}Chcesz do tego sałatę?{12426}{12501}Właciwie dla mnie|nic nie rób.{12550}{12691}Idę zamiast Johna|na spotkanie Bay i Angela.{12740}{12780}Co to, randka?{12781}{12856}- Oczywicie, że nie.|- Nie rozumiem.{12857}{12965}Czemu zachęcasz Bay do poznania go,|wiedzšc jaki on jest?{12966}{13073}Mylę, że mogłam|go zbyt jaskrawo opisać.{13074}{13160}Co to znaczy? Mówiła,|że odszedł, gdy ogłuchłam.{13161}{13237}On to widzi inaczej.{13239}{13292}- Rozmawialicie o tym?!|- Przez chwilę.{13293}{13363}Skarbie, to skomplikowane.|Były też dobre lata.{13364}{13415}Całkowicie zmieniasz wersję!{13416}{13516}- Wiem, że to brzmi jak...|- Jakby ci wyprał mózg.{13517}{13550}Albo Bay to zrobiła.{13579}{13653}Nie komplikowałam, bo mylałam,|że tak będzie lepiej dla ciebie,{13654}{13741}ale teraz widzę,|że może się pomyliłam.{13742}{13850}I nagle jest wspaniały,|a ty idziesz z nim potańczyć.{13851}{13927}- To nie tak.|- Nie chcę, żeby tam szła!{13929}{13973}Czemu nie odmówisz Bay?{13974}{14047}- Wiesz dlaczego.|- Nie wiem.{14050}{14083}Bo...{14098}{14170}jestem też jej matkš.{14640}{14717}/Emmett Bledsoe|/CZASOWO NIEDOSTĘPNY{14812}{14882}"Gitarowy Grymas", jutro o 14:00!{14883}{14931}Najnowsze odkrycie Kansas City.{14932}{15003}- Sprawdcie, scena "D".|- "Gitarowy Grymas"... acid metal.{15070}{15145}"Gitarowy Grymas",|indie rock z Kansas City!{15146}{15217}Nie gracie indie rocka.|Co najwyżej garażowy pop.{15218}{15311}Simone Sinclair!|Co u ciebie?{15312}{15362}- W porzšdku.|- Pomożesz nam z tym?{15363}{15450}Nie po to jechałam taki kawał,|żeby roznosić wasze ulotki.{15451}{15508}Okrutna.{15552}{15628}- Nie wiedziałem, że tu będziesz.|- I wzajemnie.{15651}{15716}Simone, to Emmett.|Emmett, to Simone.{15717}{15796}- Czeć, miło cię poznać.|- Emmett jest...{15797}{15861}Mogę powiedzieć?{15862}{15950}- Chłopakiem Bay.|- Nie żartuj.{15967}{16078}Simone jest jednš z najlepszych|przyjaciółek Bay...{16079}{16132}były dobrymi przyjaciółkami albo...{16133}{16243}Miałam was zapytać,|czemu akurat "Gitarowy Grymas"?{16244}{16297}Tak opisała moja mama|mojš twarz podczas grania.{16298}{16370}Nie moglimy się nazwać|"Basowy Grymas", bo to głupio brzmi.{16371}{16448}Racja.|A co to za grymas?{16470}{16539}Fajna. Gdzie gracie,|żebym mogła przyjć posłuchać?{16540}{16626}- Scena "D".|- Auć.{16627}{16681}- Włanie.|- To ta na górce?{16682}{16752}- Nie jest tak le.|- Straszne zadupie.{16753}{16827}Muszę lecieć.|Helen Mirren grajš.{16828}{16910}I to oni grajš indie rocka.{17064}{17135}Przesada czy dziwactwo?{17136}...
[ Pobierz całość w formacie PDF ]